dum spiro spero:Spero Spera
페이지 정보
작성자 이준영(00) 쪽지보내기 메일보내기 홈페이지 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 댓글 0건 조회 3,167회 작성일 16-01-03 00:04본문
라틴어 dum은 '..하는 동안, 한편'등의 뜻을 갖고 있고,spiro는 숨쉬다, spero는 희망한다는 뜻입니다.
그래서 dum spiro, spero는 숨 쉬는한 나는 희망한다는 것으로 완벽한 문장을 만들었다고 볼 수 있습니다.
(로마 시대 철학자 Marcus Tullius Cicero 의 격언입니다.)
하지만 보통 "Spero Spera"라고 대중적으로 사용하고 있으며, 실제로 사용이 가능합니다.
아무리 힘들어도 결코 희망을 놓아서는 안 된다는 뜻을 담고 있으니 위의 문장과 같은 맥락입니다.
오히려 대중적으로는 spero spera를 더 많이 씁니다. 외국에서 살다 온 친구도 'spero spera'라고 쓰던걸요^^ 외국에서 의사생활 하다 오신 분도 쓰시는 걸 보았습니다!
우리나라 명언들도 완벽한 문장보다는 간단한 단어나 여러 형태로 명언의 멋스러움을 만들잖아요.
그러므로, 새기실 때 '문장'을 새기는 것보다, 멋있는 명언을 새기고 싶으셨을테고,그런면에서 제대로 잘 새기신 것 같습니다.
아주 단순하게, "나는 맛있는 밥을 먹었습니다"라고 새기기보다는 "끝내주는 밥!"이라는 식이라고 생각하면 되지 않을까요?
출처:지식인
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.